Expresii de baza (engleza-italiana):
A Happy New Year | Buona fine e buon principio |
After you | Dopo di lèi |
All right | Va bene |
All the best! | Tante cose |
And You? | e tu? e lei? (polite) |
Are you hungry/thirsty.? | Ha/Hai/Avete fame/sete? |
Are you sure? | Sei sicuro/a? |
At your service | A sua disposizióne |
August 15 wish | Buon Ferragosto |
Be careful | Attento/a/i/e |
Be happy | Siate felici |
Be my guest | Faccia pure |
Be strong | Sia forte |
Best wishes | Tanti auguri |
Big/ Small | Grosso/ Piccolo |
Bless you (after sneezing) | Salute! |
Bravo | Bravo/a/i/e |
Call back later. | Ripròvi più tardi. |
Can I have five kilos of potatoes. | Posso avere cinque chili di patate? |
Can I Help You? | Posso aiutarti?/ posso aiutarla (polite)? |
Can I smoke here? | Si può fumare qui? |
Can You Help Me? | Potresti aiutarmi?/ potrebbe aiutarmi? (polite) |
Can You Say It Again? | Potresti ripetere per favore?/ Potrebbe ripetere per favore? (polite) |
Can You Speak Slowly? | Puoi parlare lentamente? Potrebbe parlare lentamente? (polite) |
Cheer up! | Ànimo! |
Cheers! | Salute! |
cloudy | È nuvoloso |
Come in | Vènga |
Come on! | Dai, dagli! |
Come With Me! | Vieni con me!/ Venga con me! (polite) |
Congratulations! | Congratulazioni!/ Felicitazióni |
Damn it | Porca miseria |
Dear Maria/Ricadro, (friendly) | Cara/o Nina/Bruno, … |
Dear Mr Giovanni, | Gentile signor Giovanni, |
Did You Like It Here? | ti piace qui? |
Did you sleep well? | Ha/Hai/Avete dormito bene? |
Do as you please. Be my guest | Si accomodi, prego |
Do you like coffee? | Le/Ti/Vi piace il caffè? |
Do You Like It? | Ti piace? |
Do you mind my… smoking? | Le spiace se… fumo? |
Do you need help? | Ha/Hai bisogno di aiuto? |
Do You Speak (English/ Italian)? | Parli (inglese/italiano)?/ Parla (inglese/italiano)? (polite) |
Do your best | Fai del tuo mèglio |
Does it bother you if …? | Disturbo se …? |
Doesn’t matter | Fa lo stesso |
Don’t mention it | Come non detto |
Don’t Worry! | non ti preoccupare ! |
Enjoy your vacation | Buone vacanze |
Enjoy! (For meals…) | Buon appetite! |
Enough | Basta |
Exactly! | Esatto! |
Excellent! | Òttimo |
Excuse Me …! ( to ask for something) | Scusami!/ Mi scusi! (polite) |
Excuse Me! ( to pass by) | Permesso |
Four, Five, Six | Quattro, Cinque, Sei. |
Give Me This! | Dammi questo! |
Go ahead! | Sótto!/ Passi pure! |
Go on! | Avanti! |
Go Straight! Then Turn Left/ Right! | Vada dritto! e poi giri a destra/ sinistra! |
Good Bye! | Arrivederci! |
Good evening | Buonasera |
Good Luck! | Buona fortuna! |
Good Morning! | Buongiorno! |
Good night | Buonanotte |
Good Night & Sweet Dreams! | Buona notte e sogni d’oro! |
Good/ Bad/ So-So. | Buono/ Cattivo/ Così e così |
Good/ So-So. | Bene/ così e così. |
Goodbye | Arrivederci |
Hands up! | Mani in alto! |
Happy Birthday! | Buon compleanno! |
Happy Easter | Buona Pasqua |
Happy Holidays! | Buone feste! |
Happy New Year! | Felice anno nuovo!/ Buon Capodanno |
Have a good holiday! | Buona vacanza! |
Have a good stay | Buona permanenza |
Have a good time/ Enjoy yourself | Buon divertimento! |
Have a good trip/ journey | Buon viaggio. |
Hello! | Prónto! |
Hello, Bye | Ciao |
Hello, who’s this? | Prónto, chi parla? |
Here is / Here are… | Ecco… |
Here You Go! (when giving something) | Eccolo! |
Hey! Friend! | Ciao! Amico! |
Hey, you | Ehi là |
Hi! | Ciao! |
Hold On Please! (phone) | Attenda prego! |
How Are You? | Come stai?/ Come state (polite)? |
How boring! | Che barba! |
How do you feel? | Come si sènte? |
How Do You Say „Please” In Italian? | Come dite “please” in italiano? |
How far is it to Milano (from here)? | Quanto dista Milano (da qui)? |
How long are you staying here? | Per quanto tempo si ferma/ti fermi/ vi fermate qui? |
How long have you been here? | Da quanto tempo è/sei/siete qui? |
How Much Is This? | Quanto costa questo? |
How Old Are You? | Quanti anni hai? |
How’s going? | Come va?/ Come té la passi? |
Hurry Up! | Sbrigati!/ Fàccia presto! |
I beg your pardon. Sorry. | Scusi |
I Don’t Know! | Non lo so! |
I don’t remember | Non ricordo. |
I Don’t Understand! | Non capisco! |
I Feel Sick. | Mi sento male! |
I forgot. | Ho dimenticato. |
I Have No Idea. | Non ne ho idea! |
I Have To Go | Devo andare |
I hope so./Let’s hope so. | Spero di si./Speriamo. |
I Like Italian | Mi piace l’italiano. |
I like you very much. | Mi piaci tanto. |
I live in (the U.S/ Italia) | Vivo (negli Stati Uniti / in Italia) |
I live in that house there | Abito in quella casa là |
I Love You! | Ti amo!/ Ti voglio bene! |
I Missed You So Much! | Mi sei mancato molto! |
I Need A Doctor | Ho bisogno di un dottore! |
I need to practice my Italian | ho bisogno di fare pratica con il mio italiano |
I often come to Italy | Vengo spesso in Italia |
I Really Like It! | Mi piace davvero. |
I Will Be Right Back! | Torno subito! |
I wish I had a car. | Se solo avessi una macchina! |
I Work As A (Translator/ Businessman) | Lavoro come (traduttore/ uomo d’affari) |
I’m (American) | Sono (americano). |
I’d love to come. | Mi farà molto piacere venire. |
I’d Like To Visit Italy One Day | Mi piacerebbe visitare l’Italia un giorno di questi! |
I’ll be glad to (do it) | Con piacere. |
I’ll call back later. | Richiamo più tardi. |
I’ll let you talk to… | Le passo… |
I’m (twenty, thirty…) Years Old. | Ho (venti, trenta …) anni. |
I’m bored. | Mi annoio. |
I’m cold. | Ho freddo. |
I’m coming! | Vengo! |
I’m Fine, Thanks! | Bene, grazie! |
I’m From (the U.S/ Italia) | Sono (statunitense, italiano). |
I’m hot. | Ho caldo. |
I’m Hungry/ Thirsty. | Sono Affamato/ Assetato. |
I’m in a hurry. | Ho fretta. |
I’m Looking For John. | Sto cercando John. |
I’m Lost | Mi sono perso/ persa (feminine) |
I’m sleepy. I’m going to bed | Ho sonno. Vado a letto. |
I’m sorry I’m late. | Mi dispiace di essere in ritardo. |
I’m Sorry! (if you don’t hear something) | Sono spiacente! |
In The Morning/ Evening/ At Night. | Di mattina/ Di sera/ Di notte. (also Stamattina/ Stasera = this ~) |
Is he/she at home? | E a casa? |
Is John there? | C’è Giovanni? |
Is that all right? | D’accordo? |
Is there anyone here who speaks English? | C’è qualcuno qui che parla inglese? |
Is this place taken? | E occupato questo posto? |
Is this right? | E giusto? |
Isn’t it? | Vero? |
It looks good. | Sembra buono. |
Italia Is a Wonderful Country | L’italia è un paese meraviglioso. |
It’s 10 o’clock. 07:30pm. | Sono le dieci precise. le sette e trenta |
It’s a deal | Affare fatto |
it’s bad (weather) | Fa brutto tempo |
it’s cold (weather) | Fa freddo |
it’s cool (weather) | Fa fresco |
it’s foggy (weather) | C’è la nebbia |
it’s freezing (weather) | Fa un freddo gelido |
it’s hot (weather) | Fa caldo |
it’s humid (weather) | È umido |
It’s me | Sóno io |
It’s nice (weather) | Fa bel tempo |
it’s raining (weather) | Piove |
it’s snowing | Nevica |
it’s stormy | Il tempo è burrascoso |
it’s sunny | C’è il sole |
It’s urgent. | E urgente. |
it’s windy | Tira vento |
It’s worth it | Vale la pena |
It’s your turn! | Tócca a te! |
I’ve Been Learning Italian For 1 Month | imparo l’italiano da un mese. |
I’ve got a cold. | Ho un raffreddore. |
I’ve got a headache/sore throat/ stomachache. | Ho mal di testa/gola/stomaco. |
January 6 wish | Buona Befana |
Just a Little. | Solo un po’. |
Keep calm! Calm down! | Calma! Calmati! |
Leave me alone | Lasciami stare |
Let’s go/have something to eat? | Andiamo?/Andiamo a mangiare |
Let’s go home. | Andiamo a casa. |
Let’s see. | Vediamo. |
Listen! | Ascolti/a/ate! |
Look! | Guarda! |
Lucky you | Buon per te |
Lucky you! | Beato/a (te, lui, lei) Beati/e (voi loro) |
Make yourself at home | Faccia come se fósse a casa sua/ Méttiti in libertà |
May I come in? | Posso entrare |
May I help you? | Posso aiutarLa |
May I help you? | Pòsso esserle utile? |
May I talk to… | Potrèi parlare con… |
May I? | Posso? |
Me/ You. Him/ Her. | io/ tu, voi (you polite). Lui/ Lei |
Merry Christmas | Buon Natale |
Mind your business | Fatti gli affari tuoi |
Mr…/ Mrs.…/ Miss… | Signor …/ Signora …(usually for both Mrs. & Ms) |
Much better | Molto meglio |
My feet hurt. | Mi fanno male i piedi. |
My Italian Is Bad. | il mio italiano è orribile. |
My name is …, I would like to talk to … | Mi chiamo …, vorrèi parlare con… |
My Name Is …. | Mi chiamo … |
My pleasure | Con piacere/ Piacere mio |
Never mind | Non importa |
Next! | Sótto a chi tócca! |
Nice To Meet You! | è un piacere conoscerti!/ è un piacere conoscerla (polite) |
No Problem! | Non c’è problema! |
No, it’s free. | No, è libero. |
No, it’s not allowed. | No, è proibito. |
Not at all | Per niente |
Not too bad | Non c’è male |
Not well | Male |
Nothing Much | Non molto |
O.K. See you tomorrow. | Va bene. Ci vediamo domani. |
Oh! That’s Good! | Grande! |
One Moment Please! | Un momento prego! |
One, Two, Three | Uno, Due, Tre. |
Out of my house | Fuori da casa mia |
Please | Per favore/ Per piacere |
Please come in | Éntri |
Please sit down | Se sieda/Siediti. |
Pleasure | Piacere |
Really! | Davvero! |
Saint’s Day wish | Buon onomastico |
Same to you | Grazie altrettanto |
Say Hi To John For me. | Saluta John da parte mia! |
See you later | A più tardi/ A dopo |
See you next Monday. | A lunedì prossimo |
See you soon | Ci vediamo/ A presto |
See you tomorrow | A domani |
Seven, Eight, Nine, Ten | Sette, Otto, Nove, Dieci. |
Sleep well! | Buon riposo! |
So long | Addio |
So so | Così così |
Sorry (for a mistake) | Scusami!/ Mi scusi! (polite) |
Sorry to bother you | Scusi/Scusa/Scusate se la/ti/vi disturbo |
Speak up! | Parli fòrte! |
Stop it! Enough! | Basta!/ Finiscila (Finitela) |
Stop thief! | Al ladro! |
Take care | Stia bene |
Take care of yourself! | Attenta a te |
Take your time | Con comodo |
Tell me, I’ m very interested | Racconti, mi interessa molto |
Thank You (Very Much)! | Grazie (molto)! |
Thank you too! | Grazie altrettanto |
That sounds interesting. | Sembra interessante. |
That’s a good idea. | Che bell’idea. |
That’s all | Non c’è altro |
That’s good! | Ché bravo/a/i/e! |
The door is open | La porta è aperta |
the evening, the afternoon, the evening, the night | la mattina, il pomeriggio, la sera, la notte, |
there are … | ci sono .. |
This evening, tonight | Stasera |
This time | Stavolta |
this week, today afternoon, this evening, tonight | stamattina, oggi pomeriggio, stasera, stanotte |
This/ That. Here/There | Questo/ Quello. Qui/ Li. |
Till Monday. | Fino a lunedì. |
Today/ Now | Oggi/ Adesso |
Tomorrow/ Yesterday | Domani/ ieri |
Very well, thank you. And you? | Bène, gràzie, e Lèi? |
Wait a minute! | Aspètti un momento! |
Wait for me! | Mi aspètti! Mi aspèttino! |
Wait! | Aspètti! |
Watch out | Attenzione |
We had a lot of fun | Ci siamo proprio divertiti. |
Welcome! (to greet someone) | Benvenuto!/ Benvenuta! (female) |
Well done | Bèn fatto! |
What a lovely day! | Che bella giornata! |
What a mess | Che macello |
What Do You Do For A Living? | cosa fai per vivere? |
What Does „scusami” Mean In English? | Cosa significa „scusami” in inglese? |
What happened to you? | Che Le è succèsso? |
What Is This? | Cos’è questa cosa? |
What should I say? | Come devo dire? |
What Time Is It? | Che ore sono? |
What? Where? | Cosa? Dove? |
What’s New? | che c’è di nuovo? |
What’s That Called In Italian? | Come si chiama quella cosa in italiano? |
What’s the date (today)? | Che data è (oggi)? |
What’s the matter? | Che ha? |
What’s wrong with you? | Che ti prènde? |
What’s Your Name? | Quale è il suo nome? |
What’s the weather like today? | Che tempo fa oggi? |
Where Are You From? | Di dove sei?/ Di dove è? (polite) |
Where Do You Live? | Dove vivi?/ Dove vive? (polite) |
Where is the (bathroom/ pharmacy)? | Dove posso trovare (il bagno/ la farmacia?) |
Who is this? | Chi è? |
Whom am I talking to? | Con chi parlo? |
Who’s that girl? | Chi è quella ragazza? |
Who’s this? | Chi parla? |
Why do you learn Italian? | Perché studia l’italiano? |
Will you show me your photos? | Mi fa/fai vedere le fotografie? |
Would you like (a cup of coffe, a drink)? | Gradisce (un caffè, un bicchierino…)? |
Would you like to go for a walk? | Vuole/Vuoi/Volete fare una passeggiata? |
Write It Down Please! | Scrivilo per favore!/ Lo scriva per favore (polite) |
Yes, I do, but I prefer tea. | Si, mi piace, ma preferisco il |
Yes/ No | Si/ No |
You are right. | Ha ragione. |
You’re crazy! | Sei pazzo! |
You’re Very Kind! | Sei molto gentile!/ lei è molto gentile (polite) |
You’re welcome! | Prego! |
Expresii-model care te pot lamuri cum sa traduci anumite propozitii mai dificile (si nu numai):
Fai del tuo meglio! (Da ce-i mai bun din tine!)
Buona fortuna! (Noroc!/Bafta!)
Buon compleanno! (La multi ani!)
Buona vacanza! (Vacanta placuta!)
Buon viaggio! (Drum bun!)
Buona permanenza! (Sedere placuta!)
Buon divertimento! (Distractie placuta!)
Buone feste! (Sarbatori fericite!)
Buon appetito! (Pofta buna!)
Buona Pasqua! (Paste fericit!)
Buon Natale! (Craciun fericit!)
Felice anno nuovo!/ Buon Capodanno!/ Buona fine e buon principio! (Un an nou fericit!)
Come stai?/Come state? (Ce -mai- faci/faceti?)
Cosi e cosi./Cosi-cosi./Cosi… (Asa si-asa.)
Ciao! (Salut!, Buna!/ Pa!)
Arrivederci! (La revedere!)
Mi piace l’italiano. (Imi place italiana.)
Pronto, chi parla? (Alo, cu cine vorbesc?/cine e la telefon?)
Imparo l’italiano da due anni. (Invat italiana de doi ani.)
Richiamo piu tardi. (Sun inapoi mai tarziu.)
Riprovi piu tardi ! (Incercati din nou mai tarziu!) – formal
Mi sei mancato molto! (Mi-ai lipsit mult!/ Mi-a fost -foarte- dor de tine!)
Mi piaci tanto! (Imi placi mult!)
Ti amo!/ Ti voglio bene! (Te iubesc!)
Spero di si./ Speriamo! (Sper ca da./ Sa speram!)
Di a lui!/Digli! (Spune-i -lui-!)
Permesso! (Scuzati-ma!/ Imi permiteti -sa trec-!)
Dopo di lei! (Dupa dumneavoastra!)
Va bene! (Bine!/ OK!)
Il mio italiano è buonissimo/scarso. (Italiana mea e foarte buna./ Vorbesc foarte bine in italiana. SAU …rea./Vorbesc prost italiana.)
Beato me/te/ lui! (Ferice de mine/ tine/ el! SAU Bravo mie/ tie/ lui!) -masculin
Beata me/te/ lei! (Bravo tie! /Bravo ei! SAU Ferice de tine!/ Ferice de ea!) -feminin
Beati noi/ voi/ loro! (Ferice de noi/ voi/ ei! SAU Bravo noua/ voua/ lor!) -masculin
Beate noi/ voi/ loro! (Ferice de noi/ voi/ ele! SAU Bravo noua/ voua/ lor!) -feminin
Mi sono perso! (M-am ratacit/ pierdut!)
Sto cercando Mario! (Il caut pe Mario!)
Ho freddo!/ Ho caldo! (Mi-e frig!/ Mi-e cald!)
Ho fretta! (Ma grabesc!)
Fa brutto tempo! (Vremea e rea!)
Fa freddo!/ Fa fresco! (E frig!/ E racoare!)
C’è la nebbia. (E ceata.)
C’è il Sole. (E insorit!)
Fa bel tempo! (Vremea e frumoasa!)
Tira vento! (Bate vantul!)
Mi dispiace di essere in ritardo! (Ma scuzati ca am intarziat!)
E’ occupato questo posto? (E ocupat acest loc?)
Non vale la pena! (Nu merita! -GRESIT–> Nu se merita!)
Sono le dieci precise! (E 10 fix.)
Ho raffreddore! (Sunt racit!)
Hai fame/ sete? (Ti-e foame/ sete?)
A sua disposizione. (La dispozitia dvs.)
Attento/a/i/e! (Atentie!) -masculin sg, feminin sg, masc. pl., fem. pl.
Bravo/a/i/e! (Bravo!) -masculin sg, feminin sg, masc. pl., fem. pl.
Tanti auguri! (Numai bine!)
Salute! (Noroc! -ciocnind un pahar SAU atunci cand stranuta cineva)
Posso aiutarti? Posso aiutarLa? (Pot sa te ajut?/ Pot sa va ajut?-formal)
Avanti!/ Venga! (Intra!)
Dai!/ Dagli! (Hai!/ Haide!)
Porca miseria! (La naiba!)
Cara Nina…/ Caro Bruno… (Draga Nina…/ Draga Bruno…)
Gentile signor Giovanni… (Stimate domn Giovanni…)
Hai dormito bene? (Ai dormit bine?)
Disturbo se…? (Deranjez daca…?)
Vada dritto e poi giri a destra/ sinistra! (Mergeti drept apoi luati-o la dreapta/ stanga!) -formal
Eccolo! (Poftim!)
Attenda, prego! (Asteptati, va rog!) -formal
Bravo in… (Bun la…)
Come si sente? (Cum va simtiti?) -formal
Ho mal di testa. (Am o durere de cap./ Ma doare capul.)
Solo un po’. (Doar un pic.)
Lasciami stare! (Lasa-ma in pace!)
Andiamo a mangiare! (Haidem sa mancam!/ Haidem la mancare! -deci, noi)
Faccia come se fosse a casa sua! (Simtiti-va ca acasa!) -formal
Mettiti in liberta! (Simte-te ca acasa!)
Posso esserle utile? (Pot sa va ajut cu ceva?) -formal
Potrei parlare con te? (As putea sa vorbesc cu tine?)
Fatti gli affari tuoi! (Vezi-ti de treaba!)
Molto meglio… (Mult mai bine…)
Mi fanno male i piedi. (Ma dor picioarele.)
E’ un piacere conoscerti/ conoscerla. (E o placere sa te/va cunosc.)
Non c’è problema. (Nu-i nicio problema.)
E’ proibito! (Este interzis!)
Si sieda!/ Siediti! (Stati jos! -formal/ Stai jos!)
Grazie, altrettanto! (Multumesc, la fel!)
Saluta Luigi da parte mia! (Saluta-l pe Luigi din partea mea!)
A lunedi prossimo! (Pe lunea viitoare!/ Ne vedem lunea viitoare!)
Parla forte! (Vorbeste tare!)
Attenta a te! (Ai grija de tine!)
Con comodo! (Fara graba!)
Che bell’idea! (Ce idee buna!)
Fino a martedi! (Pana marti!)
Benevenuto/a! SAU Benvenuto/a! (Bine ai venit!)
Ben fatto! (Bine facut!)
Cosa fai per vivere? (Cu ce te ocupi?)
Che Le è successo?/ Che cosa successo a lei? (Ce vi s-a intamplat?) -formal
Cos’è questa cosa? (Ce-i asta?)
Che c’è di nuovo? (Ce-i nou?)
Che tempo fa oggi? (Cum este vremea astazi?)
Di dove sei/ è? (De unde esti/ sunteti -formal?)
Dove vivi/ vive? (Unde traiesti/ traiti -formal?)
Con chi parlo? (Cu cine vorbesc?)
Vuoi fare una passeggiata? (Vrei sa faci o plimbare?)
Scrivilo! (Scrie-o!) Lo scriva, per favore! (Srieti-o, va rog!)
Non posso fare altro che sperare… (Nu pot sa fac nimic decat sa sper…)
Me l’ha gia detto. (Mi-a zis-o deja.)
Mettile da qualche parte. (Pune-le undeva.)
Lei è maggiorenne/ minorenne. (Ea este majora/ minora.)
Glielo devi chiedere per forza! (Trebuie sa-l/ s-o/ sa-i/ sa le intrebi neaparat.)
Fuori stanno aspettando delle ragazze. (Afara asteapta niste fete.)
Voglio qualcosa da leggere. (Vreau ceva de citit.)
Vuole che li riempio (i bicchieri)? (Vreti sa le umplu -paharele-?) -formal
Dedico questa canzone a una persona speciale. (Dedic aceasta melodie unei persoane speciale.)
Mi prendo una pausa./ Mi fermo un attimo. (Imi iau o pauza./ Ma opresc pentru o clipa.-pentru a ma odihni)
Hanno vinto per abbandono. (Au castigat datorita unui abandon.)
Battiamo loro? No, li umiliamo! (Ii invigem? Nu, ii umilim!)
Mi sono proposto di studiare tanto. (Mi-am propus sa studiez mult.)
Sai com’è…ci devi provare… (Stii cum e…trebuie sa incerci…)
Scrivi quel che vuoi! (Scrie ceea ce vrei!)
Mi rilasso un attimo. (Ma relaxez o clipa.)
E’ passata un’ora. (A trecut o ora.)
Ho capito che prima o poi, tutto andra bene. (Am inteles ca mai devreme sau mai tarziu, totul va fi bine.)
Al piu tardi/ al massimo, domani! (Cel mult/cel mai tarziu, maine!)
Fino allora, rilassati! (Pana atunci, relaxeaza-te!)
Fino alla fine! (Pana la sfarsit!)
Da quel momento ho capito cosa voleva. (Din acel moment am inteles ce voia.)
A me piace. (Mie imi place.)
Di che si tratta? (Despre ce-i vorba?)
Sta per morire. (El/ea e pe cale sa moara.)
Io che c’entro? (Eu ce legatura am?)
Cosi non va…(Asa nu merge…)
Tutto a posto! (Totul e in regula!)
Non mi serve! (Nu-mi trebuie!)
Se avessi avuto una macchina, ora sarebbe stato molto meglio. (Daca as fi avut o masina, acum ar fi fost mult mai bine.)
Siamo separati. (Suntem despartiti/ divortati.)
Mi ha mollato la ragazza. (Prietena mea mi-a dat papucii.)
Non è stato in grado nemmeno di… (N-a fost in stare nici macar sa…)
Vieni a bere con noi! (Vino sa bei cu noi!)
Mi adatto facilmente a condizioni differenti/ diverse. (Ma adaptez usor la diverse conditii.)
Mi adatto facilmente a ogni situazione. (Ma adaptez usor la orice situatie.)
Mi è piaciuto. (Mi-a placut.)
Mi fido di te. (Am incredere in tine.)
Non ti riguarda! (Nu-i treaba ta!)
Tale padre, tale figlio. (Asa tata, asa fiu.)
Si trova bene. (El/ea se acomodeaza foarte bine)
vai pure! (du-te!)
andate via! (plecati!) -andar via= a pleca [comanda]
Un tavolo per una persona/ per due, per favore! (O masa pentru o persoana/ pentru doua persoane, va rog!)
Potrei vedere il menu? (As putea sa vad meniul?)
Cosa ci consiglia? (Ce ne recomandati?) -formal
Come si chiama questo piatto? (Cum se numeste acest fel de mancare?)
Puo portarci il conto, per favore? (Puteti sa ne aduceti nota de plata, va rog?) -formal
Due biglietti di andata e ritorno per Roma, per favore! (Doua bilete dus-intors pentru Roma, va rog!)
Quanto costa il biglietto per Roma? (Cat costa biletul spre Roma?)
E’ libero questo posto? (E liber acest loc?)
L’autobus è in ritardo? (Autobuzul e in intarziere?)
Vorrei prenotare un volo per venerdi per Roma. (As vrea sa rezerv un zbor pentru vineri spre Roma.)
Quando parte il prossimo aereo per Napoli? (Cand pleaca urmatorul avion spre Napoli?)
Ci sono ancora posti liberi? (Mai sunt locuri libere?)
classe turistica (clasa a II-a) / prima classe (clasa I)
Mi fa male qui. (Ma doare aici.)
Ho la febbre. (Am febra.)
Mi gira la testa. (Ma simt ametit/a.)
Ho la nausea. (Mi-e greata.)
Ho mal di stomaco. (Ma doare stomacul.)
Ci vuole una ricetta per questa medicina? (Este necesara o reteta pentru acest medicament?)
che barba… (ce enervant…)
che noia… (ce plictiseala…)
che schifo! (~e atat de gretos! -folosit pentru mancare, moda, etc.)
Sul serio? (Pe bune?)
Lascia perdere! (Schimba subiectul!)
Lascia stare! (Lasa-l in pace! -pentru obiecte)
meno male (mai bine decat ma asteptam)
per carita (pentru caritate -ironic)
in bocca al lupo!/ in culo alla balena! (bafta!) -informal
avere le braccine corte (a fi zgarcit)
Hai voluto la bicicletta? E adesso pedala! (mot-a-mot-> Ai voit bicicleta? Ei, acum pedaleaza!
semnificatia-> Sufera consecintele alegerii facute!)
braccia rubate all’agricoltura (mot-a-mot-> brate furate la agricultura
semnificatia-> a nu fi bun pentru munca intelectuala, ci mai degraba pentru agricultura)
Si chiama Pietro e torna indietro/ si chiama Pietro… (mot-a-mot-> se chiama Pietro si se intoarce inapoi;
semnificatia-> ti-l dau dar il vreau inapoi!)
Vai farti benedire! (mot-a-mot-> Du-te si te binecuvanteaza!;
semnificatia-> Dispari!)
in un certo senso… (intr-un fel…)
sbrigatevi! (grabiti-va!)
essere in gamba (a fi inteligent/ puternic SAU inteligenta/puternica)
Mi piace da morire. (Imi place foarte/extrem de mult.)
E’ bella da morire. (Este incredibil de frumoasa.)
da morire (foarte…, incredibil de…, extrem de…)
ma va… (nu, zau…/ nu cred… -in semn de interes al unui subiect respectiv)
figurati… (ca de obicei/ iti dai seama…/ nicio surpriza…)
si figuri…. -varianta formala a expresiei „figurati”
che figura!/ che brutta figura! (ce nasol!)
che bella figura! (ce frumos!/ cat de tare…!)
occhio! (fii atent!)
Prego! (Cu placere!)
E’ un’emergenza. (Este o urgenta.)
E’ l’una./ Sono le due. (Este ora unu/doua.)
A che ora…? (La ce ora…?)
Giri a sinistra/ destra! (Luati-o la stanga/ dreapta!) -formal
Portatemi alla scuola, per favore! (Duceti-ma la scoala, va rog!)
Quanto costa andare all’aeroporto? (Cat costa sa ma duceti pana la aeroport?)
Va bene, lo prendo! (Bine, il iau!)
Accettate carte di credito? (Acceptati carte de credit?) -formal
Puo cambiare delle banconote per me? (Puteti sa-mi schimbati niste bancnote?) -formal
C’è una specialita locale? (Exista o specialitate locala?)
Il conto, per favore! (Nota -de plata-, va rog!)
C’è il servizio al tavolo? (Exista servire la masa?)
Un altro giro, per favore! (Un alt rand, va rog!)
Non posso permettermelo!/ Non me lo permetto! (Nu pot sa mi-l permit!)
vicino a me (langa mine)
andare in pensione (a iesi la pensie)
chiamare in giudizio (a chema in judecata)
c’era una volta (era odata)
pronto per partire (gata de a pleca)
una specie di… (un fel de…)
prendere in affitto (a lua in chirie/ a inchiria)
durante la notte (in timpul noptii)
in segreto (in secret)
Frequentavamo la stessa scuola./ Andavamo alla stessa scuola. (Frecventam/mergeam la aceeasi scoala.)
Era quasi buio. (Era aproape intuneric.)
L’unico periodo in cui non mi piace Rio è d’estate. (Unica perioada in care nu-mi place Rio e vara.)
Com’eravate vestiti quando vi siete visti? (Cum erati imbracati cand v-ati vazut?)
Tocca a te! (E randul tau!)
Che ora del giorno era? (Ce perioada a zilei era?/ Ce ora era?)
Aveva anche un adorevole profumo. (Avea si un parfum adorabil.)
prima di tutto… (in primul rand…/ inainte de toate…)
nemmeno io lo conosco (nici eu nu-l cunosc)
Mi piacciono le stesse cose. (Imi plac aceleasi lucruri.)
Il viola si addice alle persone dagli occhi verdi. (Violet se potriveste persoanelor cu ochii verzi.)
Sto ancora facendo il grosso del lavoro da solo. (Inca fac cea mai multa treaba de unul/a singur/a.)
Ben tornati! (Bine ati revenit!)
il solito (ca de obicei…)
Sempre piu persone. (Din ce in ce mai multe persoane.)
in altissima stagione (in mijlocul sezonului)
Nel quattrocento. (An anii 1400.)
uscire con… (a iesi/ a iesi in oras cu…)
Hai lezioni la mattina o nei fine settimana? (Ai ore dimineata sau la sfarsit de saptamana?)
Un giro di buoni amici è meglio di un unico miglior amico. (Un grup de prieteni buni este mai bun decat un singur cel mai bun prieten.)
L’unica persona di cui hanno bisogno/ che serve loro/ che necessitano. (Unica persoana de care au nevoie.)
Man mano che invecchiamo… (Pe masura ce imbatranim…)
Ho aspettato fuori, senza entrare dentro la casa. (Am asteptat afara, fara sa intru in casa.)
La richiesta va inoltrata entro il 5 di luglio. (Cererea se va depune pana pe 5 iulie.)
Accidenti! (La naiba!)
servire a tavola (a servi la masa)
mi raccomando! (atentie, va rog!)
una vita migliore (o viata mai buna)
domanda retorica (intrebare retorica)
pane a volonta (paine la discretie)
Accomodatevi!/ S’accomodi! (Intrati, va rog!/ Luati loc, va rog!) -formal
I bambini mettono in ordine la loro stanza. (Copii fac ordine in camera lor.)
Chi lava i piatti? (Cine spala vasele?)
Chi spolvera? (Cine aspira praful?)
Metto la biancheria nella lavatrice. (Pun rufele in masina de spalat.)
Stendo il bucato. (Intind rufele -pe sarma/ata-.)
Suona uno strumento? (Cantati la vreun instrument muzical?) -formal
Non mi viene in mente il titolo. L’ho dimenticato. (Nu-mi vine in minte titlul. L-am uitat.)
Qual’è la sua madre-lingua? (Care este limba dumneavoastra nativa?) -formal
Ti passo a prendere a casa. (Te iau de acasa.)
Qual’è la strada per il centro. (Cum se ajunge in centru?)
Lo trovo interessante. (Il gasesc interesant.)
Quanto costa una camera a notte? (Cat costa o camera pe noapte?)
A che ora c’è la cena? (La ce ora e cina?)
Puo farla riparare -la doccia-? (Puteti sa-l reparati -dusul-?)
La camera è troppo scura. (Camera e prea intunecata.)
Nella stanza non c’è televisore. (In camera nu exista televizor.)
E’ libero questo tavolo? (E libera aceasta masa?)
Che cosa mi puo raccomandare? (Ce-mi puteti recomanda?) -formal
Vorrei un caffe macchiato. (As vrea o cafea cu lapte.)
Vorrei un té al limone. (As vrea un ceai cu lamaie.)
Ha un porta-cenere? (Aveti o scrumiera?) -formal
Ha da accendere? (Aveti o bricheta?) -formal
Mi manca un coltello. (Imi lipseste un cutit.)
Con lo zucchero, per favore! (Cu zahar, va rog!)
Questo non l’ordinato io! (N-am comandat eu asta!)
Vorrei una bottiglia di prosecco. (As vrea o sticla de sampanie.)
Lo vuole con la pasta? (Ati vrea sa adaugam si paste?) -formal
Vorrei un desert. (As vrea un desert.)
A che ora parte il treno per Torino? (La ce ora pleaca trenul spre Torino?)
Una porzione di patatine con ketchup. (O portie de cipsuri cu ketchup.)
Scusi, mi fa passare? (Ma scuzati, pot sa trec/ ma lasati sa trec?) -formal
Credo che lei sia seduta al mio posto. (Cred ca v-ati asezat pe locul meu.) -formal
Vorrei prenotare un volo per Cagliari. (As vrea sa rezerv un zbor spre Cagliari.)
Vorrei confermare la mia prenotazione. (As vrea sa confirm rezervarea mea.)
Sono pronto fra un momento. (Sunt gata imediat.)
Lei è nella camera numero 29. (Sunteti in camera cu numarul 29.) -formal
piano terra (parter) primo piano (etajul I)
Dov’è l’ascensore? (Unde-i liftul?)
Dov’è la piscina? (Unde-i piscina?)
Dove viene servita la colazione? (Unde se serveste micul dejun?)
A che ora è il check-out? (La ce ora e check-out-ul?)
Ho bisogno di piu asciugamani/ sapone. (Am nevoie de mai multe prosoape/mai mult sapun.)
carta igienica (hartie igienica)
coperta (patura)
letto matrimoniale (pat dublu/ matrimonial)
aria condizionata (aer conditionat)
inaccettabile! (inacceptabil!)
che palle! (~ce ca**t!)
che figata! (super!)
mi fa cagare! (~…e de tot ca**tul!)
A lui piace/ Gli piace. (-Lui- ii place.)
Dipende della qualita dei professori ed anche da piu cose…. (Dipende de calitatea profesorilor si inca de mai multe lucruri…)
Mi servono piu uova. (Am trebuiesc mai multe oua.)
Ci vogliono piu persone ad aiutarmi. (Trebuiesc mai multe persone sa m-ajute.)
Loro sono di piu. (Ei/ele sunt mai multi/e.)
Ci sono ancora due posti liberi. (Mai sunt doua locuri libere?)
Dov’è la fermata dell’autobus? (Unde-i statia de autobuz?)
Quale autobus va in centro? (Care autobuz merge in centru?)
Il biglietto? No, non l’ho. (Biletul? Nu, nu-l am.)
Lui va in bicicletta. (El merge cu bicicleta.)
Lui va con la nave. (El merge cu vaporul.)
Sempre diritto, prego! (Tot inainte, va rog!)
All’angolo giri a sinistra, per favore! (La colt, luati-o la stanga, va rog!) -formal
Ho fretta. (Ma grabesc.)
Ho tempo. (Am timp.)
Si fermi qui, per favore! (Opriti aici, va rog!) -formal
Aspetti un momento, per favore! (Asteptati un moment, va rog!) -formal
Il resto è per lei. (Pastrati restul!) -formal
Mi porti al questo indirizzo! (Duceti-ma la aceasta adresa!) -formal
C’è stato un incidente. (S-a produs un accident.)
Chiami un medico! (Chemati un medic!) -formal
I documenti, per favore! (Actele, va rog!)
Mi interesso di arte. (Ma intereseaza arta.)
Li c’è lo zoo. (Acolo e un zoo.)
C’è una taverna qui vicino? (Este vreun pub pe aici?)
Cosa c’è stasera al teatro/ cinema? (Ce da diseara la teatru/ cinema?)
Voglio sedermi proprio in fondo. (Vreau sa stau chiar in fund.)
C’è una piscina qui vicino? (Esre vreo piscina prin apropiere?)
Oggi danno un bel film. (Azi dau un film frumos.)
Il film è appena uscito. (Filmul e abia iesit/ nou-nout.)
Io vorrei sedermi in centro. (Eu as vrea sa stau in centru.)
Posso sedermi accanto a voi? (Pot sa ma asez langa voi?) Volentieri! (Cu placere!)
Le piace questa musica? (Va place aceasta muzica?) -formal
occhiali da Sole (ochelari de Soare)
Fai dello sport? (Faci sport?)
Giochiamo a calcio. (Jucam fotbal.)
Non ne ho idea. (N-am idee./ N-am nicio idee despre asta.)
Adesso c’è un rigore. (Acum e lovitura de pedeapsa.)
Che lavoro fa? (Ce munciti?) -formal
Vorrei aprire un conto.-in banca (As vrea sa deschid un cont.)
Vorrei fare un versamento sul mio conto. (As vrea sa depun niste bani in cont.)
Vorrei fare un prelievo del mio conto. (As vrea sa fac o retragere din cont.)
Hai una ragazza? Si, ce l’ho. (Ai prietena? Da, am.)
Devo andare dal dottore. (Trebuie sa ma duc la doctor.)
Venga di pomeriggio! (Veniti dupa-amiaza!) -formal
Le faccio vedere! (Va arat!) -formal
Mi puo far vdere la sua casa? (Puteti sa-mi aratati casa dumneavoastra?) -formal –––––––––––––- Non gliela posso far vedere…(Nu pot sa ti-o arat…-casa-)
La vorremmo invitare a cena. (Am vrea sa va invitam la cina.)
Salute! Alla sua! (Noroc! In cinstea dumneavoastra!) -ciocnind un pahar
Faccia presto! (Grabiti-va!) -formal
Abito qui dal mese scorso. (Locuiesc aici de luna trecuta.)
E’ proprio dietro l’angolo. (E la o aruncatura de bat.)
Vorrebbe sedersi all’aperto o dentro? (Ati vrea sa stati afara sau inauntru?)
5:30 (sono le cinque e mezza, nu mezzo, pentru ca se refera la „ore”)
Ha bisogno d’altro? (Aveti nevoie de altceva?) -formal
va tutto bene (totul e in regula)
lo raccomando! (il recomand!)
una torta al cioccolatto (un tort de ciocolata)
una mezza bottiglia di vino (o jumatate de sticla de vin)
prendere un bicchiere di vino (a lua un pahar de vin)
mi viene a trovare (el/ea vine sa ma viziteze)
Vorrebbe prendere un bicchiere di vino? (Ati vrea sa luati un pahar de vin?) -formal
la lista dei vini (lista vinurilor)
Vorrebbe del vino rosso/ bianco? (Vreti niste vin rosu/ un vin alb?) -formal
Un bicchiere di vino rosso, per favore! (Un pahar de vin rosu, va rog!)
Non bevo mai vino rosso! (Nu beau niciodata vin rosu! -nu se foloseste”del”/”dei”/”di” la negativ)
Un suo amico la viene a trovare. (Un prieten de-al lui vine sa va viziteze.) -formal
Come va? (Ce mai faci?)––– Non c’è male. (Binisor.)
Lavora qui con degli amici. (Lucreaza aici cu niste prieteni.)
del vino italiano (niste vin italian)
E’ qui solo? (Sunteti aici singur?) -formal
un mio amico (un prieten de-al meu)/ una suo amico (un prieten de-al lui/ei/dvs.)
una sua amica (o prietena de-a lui/ei/dvs.)
Le devo! (Va raman dator!) -formal ––- Mi deve! (Imi ramaneti dator!) -formal
Parto per l’Italia domani. (Plec in Italia maine.)
andare in città (a merge in oras)
Sono andato al Vaticano ieri. (Am mers la Vatican ieri.)
Il ristorante è in città, non è vero? (Restaurantul e in oras, nu-i asa?)
Quanto prima vieni, tanto prima puoi andartene! (Cu cat vii mai devreme, cu atat vei pleca mai repede!)
E’ gentile da parte sua! (Sunteti amabil!) -formal
da me/ te (la mine/ la tine, in sensul de „acasa la mine/ tine”)
Puo aspettare qualche minuto? (Puteti sa asteptati cateva minute?) -formal
Ti vorrei invitare/ vorrei invitarti al concerto sàbato sera. (As vrea sa te invit la cina sambata seara.)
Mi puoi invitare ad andare al concerto. (Ma poti invita sa merg la concert.)
Franco è in ufficio. (Franco e in birou.)
a presto! (pe curand!)
senza di lei (fara ea)/ senza di… (fara…)
Ci sono molte cose belle da vedere. (Sunt multe lucruri frumoase de vazut.)
molto meno caro (mult mai ieftin)
Come mai? (Cum asa?)
andare a scuola/ all’universita (a merge la scoala/ universitate)
a piu tardi! (pe curand!)
un piccolo problema (o mica problema)
giocare a tennis/ calcio… (a juca tenis/ fotbal…)
Ritorno prima del fine settimana. (Revin inainte de weekend.)
fra qualche minuto (in cateva minute)
Il suo italiano è niente male. (Italiana dvs. nu-i rea deloc.) -formal –– Grazie! (Multumesc!)
Prego! Di niente! (Cu placere! Pentru nimic!)
Provo ad andare oggi! (Incerc sa merg azi!)
Come faccio ad andare ai giardini pubblici? (Cum fac sa merg la gradinile publice?)
Conosco un buon bar. (Cunosc un bar bun.)
Mi piace molto la città vecchia. (Imi place mult orasul vechi.)
Vado ad ordinare qualcosa dentro al bar. (Merg sa comand ceva inauntrul barului.)
fare una passeggiata (a face o plimbare)
Puo aspettare un momento, per favore? (Puteti sa asteptati un moment, va rog?) -formal
Durante le vacanze in estate, la maggior parte della gente parte. (In timpul vacantei de vara, majoritatea pleaca.)
La maggior parte della gente preferisce sedersi all’aperto. (Majoritatea prefera sa stea afara.)
Qualcuno ha chiamato. (A sunat cineva.)
qualche minuto fa (acum cateva minute)
Certamente, prego! (Desigur, va rog!)
Grazie mille! (Multumesc foarte mult!)
C’è un bar vicino a città vecchia. (E un bar langa orasul vechi.)
Andando alla città vecchia, possiamo visitare i giardini pubblici. (Mergand in orasul vechi, putem sa vizitam gradinile publice.)
Tutto l’ufficio è invitato a prendere parte a riunione. (Tot biroul este invitat sa ia parte la reuniune. -in sensul de „toti ce din birou/ care lucreaza in birou”)
o jumatate de ora (una mezz’ora)
Scusi se la disturbo un momento! (Scuzati-ma daca va deranjez un moment!) -formal
Le vorrei fare una domanda importante. (As vrea sa va adresez o intrebare importanta.) -formal
Di niente! Ha bisogno d’altro? (Pentru nimic! Aveti nevoie de altceva?) -formal
Faro del mio meglio. (Voi face tot ce pot.)
Vado a trovare la mia miglior amica. (Ma duc sa-mi vizitez cea mai buna prietena.)
Ha visitato molta gente. (Ati vizitat multa lume.) -formal
Mi dica! Come sta il suo fratello? (Spuneti-mi! Ce mai face fratele dumneavoastra?) -formal
Sara qui da settimana prossima? (Veti fi aici saptamana viitoare?) -formal
Le vorrei far vedere una foto. (As vrea sa va arat o fotografie.) -formal
Si accomodi! (Luati loc, va rog!/ ~Hai si tu! -cand esti invitat sa iei parte intr-un grup) -formal
E’ andata li una volta l’anno scorso. (Ea a fost acolo o data anul trecut.)
Possono fare questo in tre mesi. (Pot sa faca asta in 3 luni.)
A molta gente piace molto l’Italia. (La multa lume le place Italia.)
si sa… (se stie…)
va punito (va fi pedepsit)
La prossima volta vorrei passare piu tempo. (Data viitoare vreau sa petrec mai mult timp.)
Lei parla meglio di giorno in giorno. (Vorbiti mai bine de pe o zi pe alta.) -formal
C’è andato in pullman? (Ati fost acolo cu autocarul?) -formal
Mi va di ritornare a Perugia. (Am chef sa ma intorc in Perugia.)
Com’è andata la riunione? (Cum a fost reuniunea?)
Ha parlato italiano o inglese? (Ati vorbit italiana sau engleza?) -formal
Lei è andata a Pisa la settimana scorsa, non è vero? (Ati fost la Pisa saptamana trecuta, nu-i asa?) -formal
La pensa cosi. (Asa crede ea.)
Ho preso l’autostrada oggi. (Am luat-o pe autostrada azi.)
non piu di… (nu mai mult de…)
molto piu (mult mai mult)
giro turistico (tur turistic)
fare un viaggio (a face o excursie)
Andiamo a fare una gita! (Hai sa facem o excursie!)
Ho appena terminato il progetto! (Abia am terminat proiectul!) E’ andato splendidamente! (A fost splendid!)
Parto giovedi prossimo! (Plec joia viitoare!)
Mi va di restare piu tempo ma devo partire. (As avea chef sa raman mai mult timp dar trebuie sa plec.)
La vorrei invitare a venire. (As vrea sa va invit sa veniti.) -formal
Quando si va? (Cand mergeti?) -formal
Ha fatto una gita oggi? (Ati facut o excursie azi?) -formal
C’è stato molto traffico questa mattina. (A fost mult trafic azi-dimineata.)
Mi hanno detto che sarebbe partito. (Mi-au zis ca ati fi plecat.) -formal
Entri, prego! Si, accomodi! (Intrati, va rog! Luati loc!) -formal
di sopra (deasupra/sus, la etaj)
Che cos’è? (Ce e?)
Le vado a prendere un aperitivo con ghiaccio. (Ma duc sa va aduc un aperitiv -bautura- cu gheata.) -formal „aperitivo” = ceva de baut inainte de a manca
Sono dei fiori molto belli. (Sunt niste flori foarte frumoase.)
Le va di bere un aperitivo? (Ati vrea sa beti un aperitiv?) -formal
Fa una gita oggi? (Faceti o excursie astazi?) -formal
Tre di loro ritornano in Svizzera. (Trei dintre ei se intorc in Elvetia.)
Faccio sport. (Fac sport.)
proprio qui vicino (chiar aproape de aici)
campo da tennis (teren de tenis)
C’è un campo da tennis proprio qui vicino. (E un teren de tenis chiar aproape de aici.)
Conosco della gente che gioca su questo campo da tennis. (Cunosc lumea care joaca pe acest teren de tenis.)
Le posso prendere qualcosa da bere? (Pot sa va aduc ceva de baut?) -formal
Vuol fare una prenotazione per me, per favore? (Doriti sa-mi faceti o rezervare pentru mine, va rog?) -formal
Ha la conferma della prenotazione? (Aveti confirmarea rezervarii?) -formal
Che tipo di prenotazione? (Ce fel de rezervare?)
Vuol dirmelo? (Vreti sa-mi spuneti?) -formal
Quanto tempo pensa di stare? (Cat timp va ganditi sa ramaneti?) -formal
A che ora spera di arrivare? (La ce ora sperati/asteptati sa ajunga?) -formal
stare per… (a fi pe punctul sa…) Sto per scriverlo. (Sunt pe cale sa-l scriu.)
L’ha aspetto da 10 minuti. (Va astept de 10 minute.) -formal
Lo faccio da molto tempo. (O fac de mult timp.)
Mi diverto. (Ma distrez.)
Vorrei tanto a giocare a tennis oggi. (As vrea mult sa joc tenis astazi.)
Sto seguendo un corso di formazione professionale. (Urmez un curs de calificare/ formare profesionala.)
Voglio noleggiare una macchina. (Vreau sa inchiriez o masina.)
Quanto è al giorno? (Cat costa pe zi?)
Faccio un bagno/una doccia. (Fac o baie/un dus.)
E’ sull’altro lato. (E pe partea cealalta.)
E’ di qua/la. (E aici/acolo.)
Per quanto tempo deve ancora studiare? (Pentru cat timp mai trebuie sa studiati?) -formal
Che cosa sta seguendo? (Ce curs urmeaza?-la scoala)
Ha sempre voluto a essere professore. (Intotdeauna a voit sa fie profesor.)
Tutti e due sono a scuola a Roma. (Amandoi sunt la scoala la Roma.)
Che tipo di sport fa? (Ce fel de sporturi faceti?) -formal
Le va di giocare a tennis oggi? (Aveti chef sa jucati tenis azi?) -formal
Sarebbe bello. (Ar fi frumos.)
Puo far portare le valigie di sopra? (Puteti sa duceti valizele sus?) -formal
Come vuole… (Cum vreti…) -formal
Tanto meglio. (cu atat mai bine.)
Si deve cominciare tra poco. (Trebuie sa inceapa in curand.)
La ringrazio molto! (Va multumesc!) -formal
Quanto spesso ci va? (Cat de des mergeti acolo?) -formal
Le faro sapere tra una settimana. (Va voi spune intr-o saptamana.) -formal
C’è troppa gente qui. (E prea multa multa lume aici.)
Le cose vanno bene/ male. (Lucrurile merg bine/ rau.)
Potrebbe occuparsene? (Puteti sa va ocupati de asta?) -formal
Potrebbe farlo riparare? (Puteti sa-l reparati?) -formal
Mi fa sempre molto piacere vederla. (Intotdeauna imi face mare placere sa va vad.) -formal
Le auguro tutto il meglio! (Va doresc tot binele!) -formal
ArrivederLa! (La revedere!) -formal
Saro all’estero martedi. (Voi fi in strainatate marti.)
Credo di no. (Cred ca nu.)
le 8 in punto (8 fix)
Non ho capito quello che ha detto. (N-am inteles/auzit ce ati zis.) -formal
Perche mi fa questa domanda? (De ce ma intrebati asta?) -formal
Ci vorrebbe passare un anno./Vorrebbe passarci un anno. -negli Stati Uniti (Ar vrea sa petreaca un an acolo. -in SUA)
Ecco perche le ho fatto questa domanda! (Iata de ce v-am intrebat asta!) -formal
Ho una domanda da farle. (Am o intrebare pentru dvs.) -formal
Devo andare via. (Trebuie sa plec.)
Non mi avrebbero aspettato. (Nu m-ar fi asteptat. -ei)
Lo guardavo ma non ho voluto comprarlo. (Il priveam dar n-am putut sa-l cumpar.)
Non capisco ciò che vuole dire. (Nu inteleg ce vreti sa spuneti.) -formal
Non volevo farlo perche non avevo tempo di farlo. (Nu voiam sa-l fac pentru ca n-aveam timp sa-l fac.)
Una signora ha chiamato per lei. (V-a sunat o doamna.) -formal
fino alla fine della settimana prossima (pana la sfarsitul saptamanii viitoare)
Non ho capito quello che hai detto. (N-am inteles/auzit ceea ce mi-ai zis.)
Dove le hai cercate? -Le ho cercate sul tavolo.-le chiavi (Unde le-ai cautat? -Le-am cautat pe masa. -cheile)
Vorrei parlare con il signor Danielli. (As vrea sa vorbesc cu domnul Danelli.) -formal
Quando posso parlargli?/ Quando gli posso parlare? (Cand pot sa va vorbesc?) -formal
E’ all’estero fino a martedi. (E in strainatate pana marti.)
Ho una domanda da farle: La puo chiamare lui? (Am o intrbare pentru dvs: Puteti sa-l sunati?) -formal
Puo dirgli che lo richiamo mercoledi?/ Gli puo dire che lo richiamo mercoledi? (Puteti sa-i spuneti ca-l sun miercuri?) -formal
Ho un appartamento di 3 stanze. (Am un apartament cu 3 camere.)
C’è un piccolo giardino sul retro. (Este/se afla/se poate gasi o mica gradina in spate.)
Questa porta da sul giardino. (Aceasta poarta da inspre gradina.)
Si va in giardino? (Veniti in gradina?) -formal
C’è del caffè sul tavolo della cucina. (Este niste cafea pe masa din bucatarie.)
Ho fatto una lunga passeggiata. (Am facut o plimbare lunga.)
Qui se puo sempre mangiare bene. (Aici se poate manca intotdeauna bine.)
Ecco dei biscotti!/Eccoli! (Poftim biscuitii!/ Iata biscuitii! sau- Iata-i!)
Prendiamo dei biscotti in cucina! (Sa luam niste biscuiti in bucatarie!)
Mangiamo all’aperto oggi! (Mancam afara azi.)
Voglio che partiate con me! (Vreau sa mergeti cu mine!)
Perche non vuole che lo venda? (De ce nu voiti sa-l vand?) -formal
Non voglio che lo venda! (Nu vreau sa-l vand!)
Voglio che tu lo faccia! (Vreau ca tu s-o faci!)
Voglio che mi dica! (Vreau sa-mi spuneti!) -formal
E’ importante che tu sia cosi! (Este important sa fii asa!)
Era necessario che parlassimo. (Era necesar ca noi sa vorbim.)
Se l’avessi saputo, l’avrei fatto. (Daca as fi stiut, a fi facut-o.)
Se avessi il tempo, lo farei. (Daca as avea timp, as face-o.)
Se fossi… (Daca as fi fost/ai fi fost…)
Se fossi partito piu presto, sarei arrivato a casa in tempo per guardare un buon film. (Daca as fi plecat mai devreme, as fi ajuns acasa la timp pentru a urmari un film bun.)
Se mi avessi chiamato e se avessi detto che volevi averlo, te lo avrei dato. (Daca m-ai fi sunat si daca mi-ai fi zis ca voiai sa-l ai, ti l-as fi dat.)
…………………….
VA URMA, LA CERERE …